發(fā)布時間: 2023-06-29 10:56 來源: 市司法局 |
保護(hù)視力色:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
1995年3月11日峨邊彝族自治縣第四屆人民代表大會第三次會議通過,1995年6月20日四川省第八屆人民代表大會常務(wù)委員會第十五次會議批準(zhǔn)。根據(jù)2015年2月12日峨邊彝族自治縣第八屆人民代表大會第六次會議,2015年7月22日四川省第十二屆人民代表大會常務(wù)委員會第十七次會議批準(zhǔn)的《峨邊彝族自治縣人民代表大會關(guān)于修改〈峨邊彝族自治縣彝族語言文字條例〉的決定》修正
第一章 總則
第一條 為了保障和促進(jìn)彝族語言文字的學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展,根據(jù)《中華人民共和國憲法》、《中華人民共和國民族區(qū)域自治法》及《峨邊彝族自治縣自治條例》的有關(guān)規(guī)定,結(jié)合峨邊彝族自治縣(以下簡稱自治縣)的實際情況,制定本條例。
第二條 彝族語言文字是彝族的一個重要特征,是彝族人民的主要交際工具,是自治縣的一種主要語言文字。使用彝族語言文字是自治縣的一項重要的自治權(quán)。
第三條 自治縣各級國家機(jī)關(guān)堅持民族語言文字平等原則,保障各民族公民在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等社會活動中使用和發(fā)展本民族語言文字的自由。
自治縣人民政府應(yīng)當(dāng)重視和加強(qiáng)彝族語言文字工作,積極推廣雙語教學(xué)。
自治縣的國家機(jī)關(guān)教育和鼓勵各民族公民互相學(xué)習(xí)語言文字。提倡彝族公民在學(xué)習(xí)、使用本民族語言文字的同時,學(xué)習(xí)、使用國家通用語言文字;鼓勵其他民族公民學(xué)習(xí)、使用彝族語言文字。
第四條 自治縣內(nèi)通用彝族語言文字和國家通用語言文字。
自治縣的國家機(jī)關(guān)和企事業(yè)單位在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、科學(xué)、文化、體育、新聞等各個領(lǐng)域里應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)彝族語言文字的推廣和使用。
自治縣人民法院、人民檢察院、人民政府辦公室、信訪、民族宗教事務(wù)、民政、市場和質(zhì)量監(jiān)督、公安、新聞出版廣播影視等有關(guān)部門,應(yīng)當(dāng)配備彝族語言文字專業(yè)人員。
第五條 自治縣內(nèi)的一切單位和個人,使用彝族語言文字時應(yīng)當(dāng)遵守國務(wù)院批準(zhǔn)的《彝文規(guī)范方案》。
第六條 自治縣的國家機(jī)關(guān)在彝族語言文字工作中,堅持實事求是,分類指導(dǎo),積極慎重的方針,使彝族語言文字為促進(jìn)自治縣的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會進(jìn)步,促進(jìn)自治縣平等、團(tuán)結(jié)、互助、和諧的民族關(guān)系服務(wù)。
第七條 自治縣人民政府應(yīng)當(dāng)將彝族語言文字工作相關(guān)經(jīng)費納入本級財政預(yù)算。
第八條 自治機(jī)關(guān)重視和加強(qiáng)彝族語言文字專業(yè)人才的管理和培養(yǎng),有計劃地做好彝文翻譯和彝文古籍整理等專業(yè)人員的培養(yǎng)培訓(xùn)工作,提高彝族語言文字專業(yè)隊伍的素質(zhì)。
第九條 自治縣的國家機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)將執(zhí)行本條例作為考核國家機(jī)關(guān)工作的一項內(nèi)容。自治縣人民政府對認(rèn)真執(zhí)行本條例取得顯著成績的單位和個人,以及熟練使用彝族的和國家通用的兩種語言文字進(jìn)行工作取得顯著成績者,按國家有關(guān)規(guī)定予以表彰獎勵。
自治縣人民政府每五年舉行一次彝族語言文字工作會議。
第二章 彝族語言文字在自治縣國家機(jī)關(guān)
執(zhí)行職務(wù)中的使用
第十條 自治縣的國家機(jī)關(guān)在執(zhí)行職務(wù)的時候,使用彝族的和國家通用的兩種語言文字;根據(jù)實際情況,也可以使用其中的一種。
第十一條 自治縣內(nèi)召開會議,同時使用彝族語言文字和國家通用語言文字。根據(jù)實際需要,可以使用其中的一種。
第十二條 自治縣及自治縣內(nèi)彝族聚居鄉(xiāng)、鎮(zhèn)制定或者公布選舉文件、選民名單、選民證、代表候選人名單和代表當(dāng)選證書等,應(yīng)當(dāng)同時使用彝族的和國家通用的兩種文字。
自治縣的國家機(jī)關(guān)公布法規(guī)和重要文告,應(yīng)當(dāng)同時使用彝族文字和國家通用文字。印發(fā)文件和資料時,根據(jù)實際需要,可以同時或者分別使用彝族的和國家通用的兩種文字。
第十三條 自治縣人民法院和人民檢察院在執(zhí)行公務(wù)、發(fā)布法律文書、進(jìn)行訴訟時,應(yīng)當(dāng)同時或者分別使用彝族語言文字和國家通用語言文字,并為當(dāng)事人提供必要的翻譯。
第十四條 自治縣的國家機(jī)關(guān),在受理和接待彝族公民來信來訪時,應(yīng)當(dāng)為不通曉國家通用語言文字者提供彝族語言文字的翻譯。
第十五條 自治縣檔案部門,應(yīng)當(dāng)做好彝族文字文書的立卷存檔和彝族語言文字檔案材料的收集、整理、保管和利用工作。
第三章 彝族語言文字在社會事業(yè)中的使用
第十六條 自治縣重視開展學(xué)校彝族語言文字教學(xué)。以彝族學(xué)生為主的中、小學(xué)校和班級,應(yīng)當(dāng)實行彝族的和國家通用的兩種語言文字教學(xué),逐步完善雙語教學(xué)體制。
第十七條 自治縣重視在成人教育中開展彝族語言文字教育。國家機(jī)關(guān)和企事業(yè)單位應(yīng)當(dāng)對彝族職工進(jìn)行彝族語言文字教育。對農(nóng)村的彝族村民首先用彝族語言文字掃除文盲,再逐步提高其科學(xué)文化素質(zhì)。彝族領(lǐng)導(dǎo)干部應(yīng)當(dāng)帶頭學(xué)習(xí)彝族語言文字。
第十八條 自治縣重視彝族語言文字科學(xué)文化事業(yè)的發(fā)展,保障和鼓勵用彝族語言文字進(jìn)行科學(xué)研究和文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作。自治縣彝族語言文字工作部門和文化部門,應(yīng)當(dāng)有計劃地收集、整理、編譯、出版彝族文字古籍和彝族民間文藝作品。
第十九條 自治縣的廣播、電視、報刊、交通運輸、新華書店、郵電、通訊等部門和單位,根據(jù)各自的工作和社會需求努力做到同時使用彝族的和國家通用的兩種語言文字為社會服務(wù)。
第二十條 自治縣內(nèi)各國家機(jī)關(guān)、社會團(tuán)體、企事業(yè)單位及其他組織的公章、單位名牌、文件版頭、公告、公益性廣告、永久性標(biāo)語、個體工商戶招牌、公共活動場所的牌匾、燈箱、交通標(biāo)識、城市建設(shè)中具有標(biāo)志性的建筑物名稱、明確行政區(qū)域界線走向的界樁、街路巷地名標(biāo)牌、有重要意義的碑文、汽車門徽等社會用字應(yīng)當(dāng)同時使用彝族的和國家通用的兩種文字。
自治縣內(nèi)生產(chǎn)的主要工農(nóng)產(chǎn)品的商標(biāo)和產(chǎn)品說明書,根據(jù)實際需要,同時或者分別使用彝族的和國家通用的兩種文字。
第二十一條 自治縣內(nèi)各國家機(jī)關(guān)、社會團(tuán)體、企事業(yè)單位名稱的彝族語言文字翻譯和書寫,由自治縣人民政府的彝族語言文字主管部門審定。
自治縣內(nèi)的彝語地名,一律使用自治縣人民政府公布的標(biāo)準(zhǔn)名稱。
第二十二條 自治縣內(nèi)的彝族文字社會用字使用標(biāo)準(zhǔn):
(一)以國務(wù)院1980年批準(zhǔn)的《彝文規(guī)范方案》為準(zhǔn);
(二)彝族文字用字規(guī)范、工整、易于辨認(rèn);
(三)彝族文字翻譯準(zhǔn)確;
(四)彝族文字和國家通用文字大小相當(dāng),字體協(xié)調(diào)美觀;
(五)橫寫彝族文字在上,國家通用文字在下;豎寫彝族文字在右,國家通用文字在左;環(huán)寫彝族文字在外環(huán),國家通用文字在內(nèi)環(huán)或者彝族文字在左半環(huán),國家通用文字在右半環(huán)。
第二十三條 自治縣的國家機(jī)關(guān)和企事業(yè)單位,在開展專業(yè)技術(shù)職務(wù)考核、職稱評定工作中,選擇彝族的和國家通用的兩種文字中的一種進(jìn)行考核和評定。
第四章 彝族語言文字工作機(jī)構(gòu)、監(jiān)督管理
第二十四條 自治縣人民政府的少數(shù)民族語言文字工作部門,負(fù)責(zé)本行政區(qū)域內(nèi)彝族語言文字和其他少數(shù)民族語言文字工作的規(guī)劃、指導(dǎo)、監(jiān)督和管理,其主要職責(zé)是:
(一)宣傳貫徹國家的民族語言文字法律法規(guī)和政策,督促檢查本條例的貫徹實施;
(二)負(fù)責(zé)組織和推廣國務(wù)院批準(zhǔn)的《彝文規(guī)范方案》;
(三)翻譯上級機(jī)關(guān)和同級機(jī)關(guān)的公文、會議材料和有關(guān)資料,組織實用科普讀物的編譯和出版工作;
(四)負(fù)責(zé)彝族語言文字古籍的搜集、整理、保護(hù)、編譯和出版工作;
(五)指導(dǎo)和檢查自治縣內(nèi)彝族語言文字的使用和翻譯工作;
(六)協(xié)調(diào)彝族語言文字工作的有關(guān)事項,開展彝族語言文字學(xué)術(shù)交流活動;
(七)管理自治縣內(nèi)其他少數(shù)民族的語言文字工作。
第二十五條 自治縣人民政府各部門監(jiān)督和管理本系統(tǒng)的彝族語言文字的使用。
(一)報紙、期刊、圖書等出版物和廣播、電影、電視的用語用字,由新聞出版廣播影視行政管理部門監(jiān)督和管理;
(二)標(biāo)語、牌匾和宣傳欄、櫥窗等用字,由城市管理部門監(jiān)督和管理;
(三)企業(yè)名稱、個體工商戶名稱、廣告、商品商標(biāo)、包裝、說明等用字,分別由市場和質(zhì)量監(jiān)督部門監(jiān)督和管理;
(四)街路巷地名標(biāo)志牌、明確行政區(qū)域界線走向的界樁、城市建筑物中具有一定規(guī)模的建筑物名稱的用字,由民政部門監(jiān)督和管理;
(五)交通標(biāo)識、大中型汽車、出租汽車門徽的用字由公安交通管理部門、交通運輸管理部門監(jiān)督和管理;
(六)旅行社、賓館、酒店、旅游景區(qū)景點的招牌、標(biāo)識牌、宣傳廣告用字由旅游和有關(guān)部門監(jiān)督和管理。
第二十六條 自治縣教育行政部門負(fù)責(zé)監(jiān)督和管理轄區(qū)內(nèi)彝族語言文字教學(xué)的規(guī)劃與發(fā)展,加強(qiáng)雙語師資的培養(yǎng)培訓(xùn)工作,加大雙語教學(xué)工作力度,提高教育質(zhì)量。
第二十七條 自治縣人民政府的彝族語言文字工作部門應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)隊伍建設(shè),彝族聚居的鄉(xiāng)、鎮(zhèn)及縣級有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)配備相應(yīng)的專業(yè)人員負(fù)責(zé)彝族語言文字工作。
第二十八條 自治縣內(nèi)國家機(jī)關(guān)、社會團(tuán)體、企事業(yè)單位及其他組織考錄國家公務(wù)員、聘用工作人員,可以根據(jù)工作需要增加彝族語言文字水平考試。
第五章 法律責(zé)任
第二十九條 違反本條例的公民、法人或者其他組織,由自治縣少數(shù)民族語言文字工作部門責(zé)令限期整改;逾期不改的,依法予以行政處罰。
第三十條 違反本條例第二十五條規(guī)定的監(jiān)督管理職責(zé)的,由自治縣少數(shù)民族語言文字工作部門責(zé)令限期改正;逾期不改的,由自治縣少數(shù)民族語言文字工作部門提請行政監(jiān)察部門對直接負(fù)責(zé)的主管人員和其他直接責(zé)任人員依法給予行政處分。
第三十一條 國家機(jī)關(guān)工作人員在執(zhí)行職務(wù)時,應(yīng)當(dāng)使用彝族語言文字而沒有使用,或者妨礙公民使用,造成嚴(yán)重后果的,由所在單位或者行政監(jiān)察部門依法給予行政處分。
第三十二條 自治縣少數(shù)民族語言文字工作部門的工作人員玩忽職守、濫用職權(quán)、徇私舞弊的,由所在單位或者行政監(jiān)察部門依法給予行政處分。
第六章 附則
第三十三條 本條例的解釋權(quán),屬自治縣人民代表大會常務(wù)委員會。
自治縣人民政府可以制定本條例的實施細(xì)則。
第三十四條 本條例由峨邊彝族自治縣人民代表大會通過,報四川省人民代表大會常務(wù)委員會批準(zhǔn)后施行。
政策解讀: